HOLLAND MOBILITY!!!

MOBILITAT A HOLANDA!!!

Once we had already hosted our Dutch partners, it was our turn to go to Holland. So, the 17th February 2014 we took a plane to go there. It was an amazing and unique experience, but let us introduce it little by little so that you can see how much fun we had. Hope you like it.

Després d'haver acollit als nostres companys holandesos durant una setmana, ens va tocar a nosaltres anar cap allà. Així doncs, el 17 de febrer de 2014 vam agafar un avió que ens va portar fins a Amsterdam. 

Ha estat una experiència increïble i única, però deixeu-nos que us la presentem mica en mica per tal que pugueu veure lo bé que ens ho vam passar. Esperem que us agradi.

FLYING TO AMSTERDAM

VOLANT A AMSTERDAM

With our nerves on edge, we took the plane to Amsterdam. The flight was a little bit long in our opinion because we were really excited to meet our friends again. 

There they were, waiting for us with open arms. The reencounter was really moving, we couldn't stop hugging.

Then, as it had been a really long day, we went to our "second" home in Holland to have a rest and know our family.

Amb molts nervis, vam agafar l'avió cap a Amsterdam. El vol va ser una mica llarg segons la nostra opinió, perquè teníem moltes ganes de tornar a veure als nostres amics.

Allà estaven ells, esperant-nos amb els braços oberts. El retrobament va ser molt emotiu, no podíem parar de fer-nos abraçades.

Llavors, tenint en compte que havia estat un dia molt llarg, vam anar a la nostra "segona" casa a Holanda per descansar i conèixer la nostra família.

VISITING "COPERNICUS" SCHOOL

VISITA A L'ESCOLA "COPERNICUS"

The second day was devoted to visit our friends' school "Copernicus". So, in the morning we went there and we joined different classes with our partners.

Then, at 12 o'clock we had lunch all together in a room that had been especially decorated for us.

After having lunch, it was the time for us to do some sport. We went to the gym and we could climb and play badminton.

In the evening, some of us went to a big swimming pool with different slides. Others joined some dancing lessons or just rested because it had been a tiring day.

El segon dia el vam dedicar a visitar l'escola dels nostres amics "Copernicus". Així doncs, al matí vam anar cap allà i vam veure algunes classes dels nostres companys.

A les 12 del migdia, vam dinar tots junts a una sala que havia estat especialment decorada per nosaltres.

Després de dinar, era hora de fer una mica d'esport. Vam anar al gimnàs, on vam poder fer un rocòdrom i jugar a badminton.

A la tarda, alguns de nosaltres vam anar a una piscina molt gran amb diferents tobogans. Uns altres vam anar a classes de dança o simplement vam descansar perquè havia estat un dia esgotador.

AMSTERDAM!!!

AMSTERDAM!!!

On Wednesday, we took a bus to Amsterdam. Once we arrived, we visited a Science Museum first. Then, we made a canal cruise and, finally, we had some free time in the city centre to visit it and to buy some souvenirs.

El dimecres, vam agafar un autobús cap a Amsterdam. Una vegada vam arribar, primer vam visitar un el Museu de Ciència. Després, vam agafar un vaixell que ens va portar pels diferents canals d'Amsterdam i, finalment, vam gaudir d'una mica de temps lliure al centre de la ciutat per visitar-lo i comprar souvenirs.

INTENSE LAST DAY OF THE PROGRAMME

ÚLTIM I INTENS DIA DEL PROGRAMA

Thursday was a really complete day.

In the morning, we went ice-skating. For some of us, it was the first time, but we did our best and we were really successful, having a hot chocolate as a prize. It was delicious.

After that, we went on a city tour in Hoorn. We also took advantage of the fact that we were in the city centre to buy the famous and yummy dutch cheese.

At midday, we had lunch and a little rest all together. Then, we went to the school where last night dinner was going to take place. There, first we cooked our dinner and then we enjoyed a dance workshop.

Finally, we had dinner all together (teachers, families, children...). It was a really special and moving event, where we could say "thank you" for that so amazing week and their hospitality and a "See you soon" too.

Dijous va ser un dia molt complet. 

Al matí, vam patinar sobre gel. Per alguns de nosaltres, era la primera vegada, però ho vam fer el millor que vam poder i ens en vam sortir, tot rebent una xocolata calenta com a premi. Estaba boníssima.

Després d'això, vam fer una visita turística per Hoorn. També, aprofitant que estàvem al centre, vam comprar el famós i deliciós formatge holandès.

Al migdia vam dinar tots junts i vam descansar una mica. Llavors, vam anar a l'escola on tindria lloc el sopar de comiat. Allà, primer vam cuinar el sopar i després vam poder gaudir d'un taller de dansa.

Finalment, vam sopar tots junts (mestres, famílies, alumnes...). Va ser una nit molt especial i emotiva, on vam poder dir un "gràcies" per aquella setmana tan increïble i per la seva hospitalitat i un "fins aviat".

 

PER CONTINUAR MIRANT LES FOTOS DE LA MOBILITAT A HOLANDA, SIUSPLAU DIRIGIU-VOS A LA SUBPÀGINA DEL COMENIUS QUE ES DIU "COMENIUS (continuació)". DISCULPEU LES MOLÈSTIES.

NEW YEAR CARDS

TARGETES PER FELICITAR L'ANY NOU

As well as we did last year, our December task for the project has been related to send some cards to our Comenius partners in order to wish them a Happy New Year.

Have a look at how nice they are!

De la mateixa manera que vam fer al curs 2012-2013, aquest curs, la tasca de Decembre del nostre projecte ha estat enviar targetes als nostres companys d'Holanda i Turquia per tal de felicitar-los l'any nou.

Mireu que boniques han quedat!

COMENIUS WEEK (11-11-13 / 15-11-13)

SETMANA COMENIUS (11-11-13 / 15-11-13)

Hello!!! As you already know from last year, our school is involved in a Comenius Project. This project lasts two school years and, currently, we are in the second one, so the last one.

As a novelty, this year 6th grade students are absolutely involved in the Project, because they have the opportunity to participate in an exchange with Dutch students. In order to choose the 8 pupils who are participating in this exchange, we did different exams to check their English level and, finally, the selected ones were: Laura, Carol, Xènia, Miquel, Aina, Laia, Júlia and Arnau.

Nevertheless, and taking into account that this is a unique experience and that, economically speaking, is not possible that all the students take part in this exchange, the school has made its best in order all of them to participate for free in all the activities we made during the whole week the Dutch students were visiting us.

Now, you will be able to see the pictures we took in this week from 11th to 15th November, pictures that show the incredible experience we all could live (teachers and students).

 

Hello!!!! Tal i com ja us vam informar el curs passat, la nostra escola es troba inmersa en el treball d’un Projecte Comenius. Aquest projecte té una durada de dos cursos escolars i, actualment, ens trobem en el segon any i, per tant, últim.

Com a novetat, aquest curs els alumnes de 6è es troben més inmersos que mai en aquest projecte, ja que tenen l’oportunitat de participar en un intercanvi amb alumnes holandesos. Per tal de triar els 8 alumnes que participen en aquest intercanvi, es van realitzar un seguit de controls per avaluar el seu nivel d’anglès. Els seleccionats han estat: la Laura, la Carol, la Xènia, el Miquel, l’Aina, la Laia, la Júlia i l’Arnau.

Tot i així, tenint en compte que aquesta és una experiencia única i que és  impossible, econòmicament parlant, que tots els alumnes participin en l’intercanvi, des de l’escola s’ha fet tot el possible perquè tota la classe de 6è pogués participar, de forma gratuïta, en totes i cadascuna de les activitats que es van realitzar durant la setmana que els alumnes holandesos ens van visitar.

A continuació, podreu veure totes les fotos que vam fer en la setmana de l’11 al  15 de novembre, i que són un reflexe de l’increïble experiència que tots, mestres i alumnes, vam viure.

WELCOME AT THE AIRPORT

REBUDA A L'AEROPORT

We are going to start with the welcome at the airport. The 11th November 2013, the 8 students participating in the exchange with the teachers Lorena and Núria, took a bus to Barcelona Airport in order to welcome our Dutch partners.

Students were very nervous and excited and the waiting time was very long for them. Nevertheless, the welcome moment deserved all the emotions they were feeling just some minutes before, because their faces shown the happiness they were feeling in that moment.

At the beginning, they were a little bit shy, but, little by little, they started feeling confidence to communicate to each other.

 

Començarem amb la rebuda a l’aeroport. El dia 11 de Novembre de 2013, els 8 alumnes de 6è que participaven en l’intercanvi, acompanyats de les mestres Lorena i Núria, van agafar un autobús direcció a l’aeroport de Barcelona per tal de rebre als companys holandesos.

Els nervis i les emocions eren clarament visibles i l’espera es va fer eterna. Tot i així, el moment de la rebuda va compensar tota l’angoixa viscuda, ja que les cares dels alumnes reflexaven la felicitat que estaven vivint en aquell moment.

Al principi, estaven una mica tallats, però poc a poc van anar agafant confiança i van començar a comunicar-se més i més.

RADIO

RÀDIO

Later, we took the bus to Sant Jaume. There, we visited the local radio. Laia and Josep welcomed us very well and they asked the students and the teachers some questions to know how they were living this experience.

 

Després de les emocions viscudes a l’aeroport, vam agafar l’autobús direcció a Sant Jaume. Allà vam visitar la ràdio, on la Laia i el Josep ens van rebre molt i molt bé i ens van fer preguntes per tal que els nens expliquessin com estaven vivint aquesta experiència.

HUMAN TOWERS WORKSHOP

TALLER DE CASTELLS

As soon as we finished the radio programme, we went back to school. There, the human tower group “Els Nens del Vendrell” did a workshop about human towers. After the first explanation, the students could experience how to make a human tower by themselves.

Un cop vam acabar de grabar el programa de ràdio, vam tornar a l’escola. Allà, la colla de castells “Els nens del Vendrell” ens van fer un taller, que va acabar una amb una sessió pràctica en què els alumnes van poder, fins i tot, fer un Castell per ells mateixos.

FAMILIES WELCOME

BENVINGUDA PER PART DE LES FAMÍLIES

And, finally, after this long and intense day, families welcomed the students in the school. They prepared a big banner and balloons, so that the welcome moment was very beautiful and moving.

I, finalment, després d’aquest dia tan llarg i intens, les famílies van rebre als alumnes a la sortida de l’escola. Van preparar una pancarta i globus, fent que la rebuda fos de lo més bonica i emocionant.

PHYSICAL EDUCATION ACTIVITIES

ACTIVITATS D'EDUCACIÓ FÍSICA

The second day, 12th November 2013, started at the school. There, the teacher Lorena Sánchez prepared a lot of Physical Education activities. Among them, we also did some group dynamics in order the students to know each other better.

El segon dia, el 12 de Novembre del 2013, va començar a l’escola. Allà, la mestra Lorena Sánchez els hi va preparar tot un seguit d’activitats d’Educació Física. Entre aquestes activitats, també es van realitzar algunes dinàmiques de grup, per tal que els alumnes es coneixessin millor entre ells.

HAVING BREAKFAST AND CELEBRATING FREDERIEKE'S BIRTHDAY

ESMORZANT I CELEBRANT L'ANIVERSARI DE LA FREDERIEKE

At break time, we celebrated Frederieke’s birthday. They loved the cake we bought. Some of them even asked for the recipe.

A l’hora del pati, vam celebrar l’aniversari de la Frederieke, una alumna holandesa. Els hi va encantar el pastís que vam comprar. Alguns d’ells, fins i tot, van demanar la recepta.

ARTS ACTIVITY

ACTIVITAT DE PLÀSTICA

After the break time, we continued with the activities, but now related to Arts. The teacher Núria showed them how to make a pillow with an old t-shirt. They looked really nice.

Després del pati, vam continuar les activitats, però ara relacionades amb la Plàstica. La mestra Núria els hi va ensenyar com fer un coixí amb una samarreta vella. Van quedar molt macos. 

HAVING LUNCH ON THE BEACH

DINANT A LA PLATJA

At 12:30, we took the bus to Comarruga. There, the students had lunch on the beach.

A les 12:30 vam agafar l’autobús per anar fins a Comarruga, on els alumnes van dinar a la platja.

ADVENTURE PARK

ACTIVITAT DE TIROLINES

In the afternoon, we went to the adventure park. There, there were two different tracks, one of them easier and the other more difficult. Nevertheless, most of them were very brave and dared to do both tracks.

A la tarda, vam realitzar una activitat de tirolines. Hi havien dos circuits, un més fácil i un altre de més complicat. Tot i així, gairebé tots van ser molt valents i  es van atrevir amb els dos circuits.

FREE TIME AT THE BEACH

TEMPS LLIURE A LA PLATJA

Finally, we finished the day with a little bit of free time on the beach. Some students rested, others played football, and others took a lot of pictures…

Finalment, vam acabar el dia amb una mica de temps lliure a la platja. Alguns alumnes van descansar, uns altres van jugar a futbol, uns altres es van fer moltes fotos…

ROMAN DAY

DIA ROMÀ

Third day, 13th November 2013, was devoted to culture and History because we visited Tarragona. In the morning, we went to “Camp d’Aprenentatge de la Ciutat de Tarragona”, where the students did three different activities. In the first one, we could see a PowerPoint that helped us to know how the Romans lived in Tarragona. Moreover, in the room where they gave us that information, the students were also able to see some models of different real roman objects such as jewelry, combs, toys…

In the second activity, Marta, CdA teacher, told us the story “La Medusa” (The Jellyfish). In that story, students could know the different Roman monuments we can find in Tarragona and what they were used for.

Finally, in the third activity, Marta took us to a magic room, where the students could imagine that they were romans and did everything that the Romans did: mosaics, shopping in the supermarket, making a necklace “butlla” and even they got dressed as Roman girls and gladiators.

 

Lunchtime was also special because the cooks of the Educational Complex prepared a Roman lunch for us.

 

After some time to rest, in the afternoon we continued with Tarraco History, but now visiting it in situ. Therefore, we took the bus to the old part of the city. There, we visited the Walls and the Amphitheatre.

 

 

Finally, students had some free time and we went back to SantJaume.

El tercer dia, el 13 de Novembre del 2013, el vam dedicar a la cultura i la història, tot visitant Tarragona.  Al matí, vam visitar el Camp d’Aprenentatge de la Ciutat de Tarragona, on els alumnes van realitzar tres activitats diferents. A la primera activitat, ens van passar un powerpoint per situar-nos i fer-nos una explicació general de com van viure els romans a Tarragona. A més, a la sala on ens van fer aquesta explicació, els alumnes també van poder veure maquetes i imitacions de diferents objectes reals de la vida romana: pintes, joies, joguines, etc.

A la segona activitat, la Marta, mestra del CdA, ens va explicar el conte de la Medusa. A partir d’aquesta història, els alumnes van anar coneixent, els diferents monuments de la Tarraco Romana i la seva utilitat.

Finalment, a la tercera activitat, la Marta ens va portar a una sala màgica, on els alumnes van poder imaginar-se que eren romans i fer totes les coses que els romans feien: mosaics, comprar al supermecat, fer una butlla i, fins i tot, es van vestir de romanes i de gladiadors.

 

El dinar d’aquest dia també va ser molt especial, ja que al menjador  del complex educatiu de la Laboral ens van preparar un dinar romà.

 

 

Després d’un ratet de descans, a la tarda vam continuar amb la història de Tarraco, però ara visitant-la in situ. Així doncs, vam tornar a agafar l’autobús que ens va portar fins a la part alta de la ciutat. Allà, vam visitar les muralles i l’amfiteatre.

 

 

Finalment, els alumnes van tenir una miqueta de temps lliure i vam tornar cap a Sant Jaume.

SPORTS AND OLYMPIC MUSEUM

MUSEU OLÍMPIC I DE L'ESPORT

The fourth and last day of programme, 14th November 2013, was completely devoted to visit Barcelona.

 

To start with, and taking into account that the main topic of our project is Olympic Games, we visited the Olympic stadium of Montjuïc. There, a guide explained us the story of the Olympic Games and, specifically, our Barcelona 1992 Olympic Games. To finish with the visit, students were able to practise some Olympic disciplines such as jumps. That was the part the students enjoyed the most.

El quart i últim dia de programa, el 14 de Novembre del 2013, el vam destinar a visitar Barcelona.

 

Per començar, i tenint en compte que el tema central del nostre projecte són els Jocs Olímpics, vam visitar l’estadi olímpic de Montjuïc. Allà, un guía ens va fer una explicació sobre la historia dels JJOO i, en particular, sobre els JJOO de Barcelona 1992. Per acabar amb la visita al museu, els alumnes van poder practicar algunes disciplines olímpiques com, per exemple, els salts, on els alumnes van disfrutar més.

 

CAMP NOU

Then, we took the bus to “Camp Nou”. When we arrived, we had dinner and, then, we visited the football stadium and the museum. Students enjoyed that activity a lot.

A continuació, ens vam dirigir al Camp Nou. Al arribar vam dinar i, tot seguit, vam fer la visita de l’estadi de futbol i del museu. Els alumnes van gaudir moltíssim aquesta activitat.

MAREMAGNUM

In the afternoon, we went to “Maremagnum”. There, students had some free time.

A la tarda, ens vam desplaçar al Maremagnum, on els alumnes van disposar de temps lliure. 

ON THE BUS

A L'AUTOBÚS

The bus trip was the end for the intense day we lived in Barcelona, but it wasn’t the end for fun. Look...

El viatge a l’autobús va posar punt i final al dia intens que havíem viscut a Barcelona, però no a la diversió. Mireu, mireu…

FAREWELL DINNER

SOPAR DE COMIAT

Thursday night evening was one of the most important moments in the programme: the farewell dinner. It was a very nice and moving moment, where teachers, families, students accompanied by the Major and the Education Councillor could share all the experiences lived during that week. Now, you will be able to see some pictures of that so special event.

La nit de dijous teníem un dels moments més importants del programa: el sopar de comiat. Va ser un moment molt bonic i emotiu on mestres, famílies, alumnes acompanyats per l’Alcalde i el regidor d’Ensenyament, vam poder compartir totes les experiències viscudes durant aquella setmana. A continuació, podreu veure algunes fotos d’aquest event tan especial.

FAREWELL AT THE BUS STATION

COMIAT A L'ESTACIÓ D'AUTOBUSOS

Friday, 15th November 2013 was the last and true farewell. At 8:30 we met at the bus station in Vendrell to end the intense week we had lived. Waiting for the bus, we experienced really moving moments and tears, hugs and kisses became the focus.

El Divendres 15 de Novembre del 2013 es va produir el veritable comiat. A les 8:30, ens vam trobar tots a l’estació d’autobusos del Vendrell per tal de posar fi a la intensa setmana que havíem viscut. Esperant l’autobús es van viure moments molt emotius, on els plors, les abraçades i els petons van esdevenir els protagonistes. 

Our experience now comes to an end. We hope these pictures have shown you the nice feelings we had during this so special week.

 

Now we are looking forward the reencounter in Holland with a lot of excitement.

Aqui s’acaba aquesta experiència. Esperem que les fotos us hagin fet arribar els sentiments i sensacions tan bonics que vam viure durant aquesta setmana tan especial.

 

Ara esperem amb molta il·lusió el retrobament a Holanda.

AQUEST CURS ESTEM FENT EL PROJECTE COMENIUS AMB EL TEMA DELS JOCS OLÍMPICS!!!

THIS COURSE WE ARE WORKING ON THE COMENIUS PROJECT: "LET'S HOLD THE OLYMPIC FIRE TOGETHER"

CLICA I PODRAS VEURE TOT SOBRE LES OLIMPIADES 2012 A LONDRES
CLICA I PODRAS VEURE TOT SOBRE LES OLIMPIADES 2012 A LONDRES

Wenlock and Mandeville are the 2012 London Olympics mascots. They represent the Olympic and Paralympic stories of the UK.

 

Wenlock name comes from the little village Much Wenlock in Shropshire, where the Wenlock Games were an inspiration that led Baron Pierre de Coubertin to found the modern Olympic movement and revive the Olympics.

 

 Mandeville's name is inspired in Stoke Mandeville in Buckinghamshire. In the 1940s, Dr. Ludwig Guttmann created a new unit at Stoke Mandeville Hospital to help former soldiers suffering from spinal cord injuries. Trying to inspire their patients, he encouraged them to play sports. This fact led to the Stoke Mandeville Games, which could be considered as the precursors of the Paralympic movement.

Wenlock i Mandeville són els noms de les mascotes de les olimpíades de Londres 2012 i reflecteixen les històries olímpiques i paraolímpicas del Regne Unit.

El nom Wenlock prové del llogaret Much Wenlock de Shropshire, en la qual els Jocs Wenlock van ser una font d'inspiració que va portar al Baró Pierre de Coubertin a fundar el moviment olímpic modern i rellançar els Jocs Olímpics.

El nom de Mandeville està inspirat en Stoke Mandeville, en Buckinghamshire. Ja en la dècada de 1940, el Dr. Ludwig Guttmann va arribar a crear una unitat nova a l'Hospital Stoke Mandeville per ajudar a ex soldats que sofrien de lesions de la medul·la espinal. Buscant maneres d'inspirar als seus pacients, els va encoratjar a fer esports, la qual cosa va portar a la formació dels Jocs de Stoke Mandeville, que podrien considerar-se els precursors del moviment paraolímpico.

WELCOME TO OUR SPORTS GROUPS!!!

This course, as we are working on a Comenius Project about the Olympic Games, we have decided that every class of Primary Education is going to represent a sport. Now, you are going to be able to see which sport is represented by each group.

 

Aquest curs, tenint en compte que estem treballant en un Projecte Comenius sobre els Jocs Olimpics, hem decidit que cada classe d'Educació Primària representarà un esport. A continuació, podreu veure quin esport representa cada grup.

ELS NENS I NENES DE 2n JA ESTEM PREPARANT COSES PEL COMENIUS!!!

ELS NENS I LES NENES DE 4T PINTEM A WENLOCK I MANDEVILLE I DECOREM EL RACÓ CASTELLER.

FIRST COMENIUS PROJECT MEETING 12-16/11/2012

Last November 2012 we had the honor to be the host country in the first Comenius Project meeting. Our Holland and Turkish partners came to our country and we lived and enjoyed together this unforgettable experience.

We did a lot of activities: we visited the school and enjoyed our pupils' performance, we worked on the project plan, we visited Tarragona and Barcelona (specially the Olympic and sports area), etc. Here you can see some pictures that show the different activities we did and the different places we visited. Hope you like them.

 

El passat mes de Novembre de 2012, vam tindre el gran honor de ser el país amfitrió de la primera trobada del projecte Comenius. Els nostres companys d'Holanda i Turquia, van vindre al nostre país i vam viure i gaudir tots plegats d'aquesta experiència inolvidable.

Vam fer moltes activitats: vam visitar l'escola i vam gaudir d'un espectacle preparat pels nostres alumnes, vam treballar en el projecte, vam visitar Tarragona i Barcelona (especialment l'àrea Olímpica i d'esports), etc. A continuació podreu veure algunes fotos que mostren les diferents activitats que vam fer i els diferents llocs que vam visitar. Esperem que us agradin.

 

COMENIUS A L'ESCOLA!

P3. LA CASTANYERA

P5. SANT JORDI

PRIMER. ELS DIABLES

SEGON. BALL DE BASTONS

TERCER. LA SARDANA

QUART. ELS CASTELLS

CINQUÈ. ROCK CATALÀ

SISÈ. EL NOSTRE ENTORN

TURKISH PARTNERS' PRESENTS

In our first meeting, our turkish partners brought us some presents from their country. We are really grateful and we want to express our satisfaction in this video.

Then, you can also see some pictures that show these beautiful presents they brought us.

 

En la nostra primera trobada, els nostres companys turcs ens van portar regals del seu país. Estem molt agraïts i hem volgut mostrar la nostra satisfacció per mitjà d'aquest vídeo.

Tot seguit, podreu veure algunes fotos que mostren aquests regals tan bonics que ens van portar.

CHRISTMAS CARDS FOR OUR COMENIUS PARTNERS

Our Comenius December task has been to create some Christmas cards for our Comenius Partners in Turkey and Holland. Look!! They are really beautiful!!

 

La nostra tasca de Desembre del Projecte Comenius ha estat fer targetes de Nadal per als nostres companys de Comenius a Turquia i Holanda. Mireu!! Són molt boniques!!

TURKISH CHRISTMAS CARDS

As we sent some Christmas cards to our Comenius partners, they also sent us some cards. Here you can see the Christmas cards from Turkey.

 

Així com nosaltres vam enviar targetes de Nadal als nostres companys del projecte Comenius, ells també ens van enviar targetes de felicitació. Aquí podeu veure les targetes de Nadal de Turquia.

LOGO CONTEST

The second activity of our Comenius Project is to create the logo of the project. Every school has to present their logo winner and then we are going to vote which one is the best.

In our school, we have made a contest in Primary Education and we are very happy of the results. Xènia Cañellas (5th grade student) has been the winner. We are very proud of her logo and we are sure that it has a lot of possibilities to be the winner. Good luck!!!

 

La segona activitat del projecte és crear un logo que el representi. Cada escola ha de presentar el seu guanyador i entre tots votarem el millor.

A la nostra escola, hem fet un concurs a l'Educació Primària i estem molt contents amb els resultats. Xènia Cañellas (alumna de 5è) ha estat la guanyadora. Estem molt orgullosos del seu logo i estem segurs que té moltes possibilitats de ser la guanyadora. Bona sort!!!

LOGO WINNER

Now, we have already voted for the logo winner and Xènia's logo has been the second!!!!! Congratulations Xènia on your job we are really proud of you!!!

Here you can see the logo winner and the third.

 

Ara, ja hem votat al guanyador del logo i la Xènia ha quedat la segona!!!!! Felicitats Xènia pel teu treball, estem molt orgullosos de tu.

A continuació podreu veure el guanyador i el tercer.

Logo winner ( Guanyador )
Logo winner ( Guanyador )
Third ( Tercer )
Third ( Tercer )

OLYMPIC CARNIVAL

Our school is absolutely involved in the Comenius Project, that is the reason why this Carnival we have been dressed up as the Olympic Games. Every class in Primary Education has represented their own sport and students in Kindergarten have represented the Olympic Games in general. Here you are some pictures that show our beautiful costumes.

 

La nostra escola està plenament involucrada en el Projecte Comenius, és per això que aquest Carnaval ens hem disfressat dels Jocs Olímpics. Cada grup d'Educació Primària ha representat l'esport de la seva classe i els alumnes d'Infantil han representat els Jocs Olímpics en general. A continuació podreu veure algunes fotos que mostren les difresses tan boniques que portàvem.

COMENIUS CORRIDOR

Another activity of our Comenius Project is to create a corridor in the school that is going to be devoted to show there all the activities we are doing.

This corridor is placed in front of the English class and soon it is going to be plenty of pictures, posters and the different activities we are carrying out. 

 

Una altra activitat del nostre projecte Comenius és crear un passadís a l'escola destinat a mostrar totes les activitats que estem fent.

Aquest passadís està situat al davant de l'aula d'anglès i aviat estarà ple de fotos, pòsters i activitats que estem portant a terme.

PREPARING SOME PRESENTS FOR OUR COMENIUS PARTNERS

Next week, we are going to do our second mobility. This time it is going to be in Holland, in Hoorn to be precise. In the school, we have prepared some presents for our Comenius partners to show them our friendship. They are really nice.

 

La pròxima setmana, farem la segona mobilitat. Aquesta vegada serà a Holanda, a Hoorn per ser precisos. A l'escola, hem preparat uns regals per als nostres companys del projecte per tal de mostrar-los la nostra amistat. Han quedat molt bonics.

VIGILEU!

Google
contador de visitas
alltheforo.com

EL TEMPS A SANT JAUME: